作为国际性赛(sài)事,冬奥(ào)会的参赛人员、部分(fèn)观众来自(zì)世界各地,语(yǔ)言各有差异,容易造成交(jiāo)流障碍;并且一些特殊(shū)人(rén)群,例(lì)如残奥会的部分选手、冬奥会的部分具(jù)备(bèi)沟(gōu)通障碍的观众,在参赛、观赛过程中(zhōng)也会遇(yù)到困难。
科大讯飞为此研发出了(le)多语(yǔ)种智能语音及语(yǔ)言服务(wù)平台,以(yǐ)及各种(zhǒng)翻译设备,提供定制优化的语音识别(bié)、语音(yīn)合成(chéng)、机器翻译、自动问答等服务。
据悉,该平台(tái)同时支持 60 个语种语音合(hé)成、69 个(gè)语种语音(yīn)识别、168 个语种机器翻(fān)译和 3 个语(yǔ)种交互(hù)理解。冬奥场景下汉(hàn)语与(yǔ)英、俄(é)、法、西、日、韩等(děng)重点语种翻译准确率不低于 95%;平均每句翻译响应时间不超过 0.5 秒。
科大讯飞高级副总裁杜兰表示(shì),科大讯飞从 3 个方面助力本(běn)届冬奥会。
人(rén)与人的沟通,助力来自(zì)不同国家和地区的选(xuǎn)手、教练、游客及志愿者等(děng)人群(qún)之间的语言交流;
人与组织的沟通,实现会议机器(qì)自动翻译及转(zhuǎn)写;
人(rén)与赛事的(de)沟通,主要是帮助各国观众、游客快速掌握赛(sài)事(shì)信息,并辅助(zhù)视障人(rén)士(shì)听得(dé)见奥运文字、听障人士看(kàn)得见奥运声(shēng)音。
科大(dà)讯飞还推出了诸(zhū)如双屏翻译机、虚拟(nǐ)人工智(zhì)能(néng)交互一体机等设(shè)备,提升了多语种(zhǒng)信息获取、发布、传播的及时(shí)性和(hé)便捷性(xìng),满足冬奥及冬残奥会无障碍(ài)、跨语言沟(gōu)通的需要。